ПЕЧЕРСК
Здесь же, на рельефе из Персеполя, в аппарате некий человек сидит в круглом отверстии, подобном месту пилота в самолетах первой половины 20 века.
Есть в Персеполе и знакомые по «чудским» фигуркам раскладные, веером заплечные крылья. А чего стоят верхушка колонны, с двухголовым грифоном, да и многое другое!
Но вернемся к Трое.
Зевс говорит про высокие стены Трои, ворота (значит, их несколько), и прилежное принесение ему, Зевсу, жертв - за что громовержец особо чтит сей город:
С гневом великим ответил ей Зевс, облаков собиратель: «Странная ты! Ну, какое Приам и Приамовы дети Зло причиняют тебе, что о том ты и думаешь только,
Как бы сгубить Илион, прекрасно построенный город!
Если бы, вторгшись в ворота и стены высокие Трои,
Ты бы живьем пожрала и Приама с детьми, и троянцев Всех остальных, - лишь тогда бы ты злобу свою исцелила! Делай, как хочешь. Не стоит, чтоб этот раздор между нами В будущем создал большую вражду между мной и тобою. Слово иное скажу я, и в сердце обдумай то слово:
Если и я пожелаю какой-нибудь город разрушить, -Город, в котором мужи обитают, тебе дорогие, -И моего не задерживай гнева, а дай мне свободу;
Так и тебе ее дать я согласен, в душе несогласный.
Меж городами людей, на земле беспредельной живущих, Сколько на свете ни есть их под солнцем и звездами неба, Сердцем всех больше моим Илион почитался священный,
И повелитель Приам, и народ копьеносца Приама.
Там никогда мой алтарь не лишался ни жертвенных пиршеств,
Ни возлияний, ни дыма, что нам от людей подобает».
К описанию Трои сцена пришествия Афины на поле брани отношения не имеет, но познавательна. В крайнем случае, боги-олимпийцы не принимают образ «двойников», но являются сами - классическим «огненным змеем», рассыпая вокруг себя искры:
То, что велел он Афине, давно и самой ей желалось. Бросилась быстро Афина с высокой вершины Олимпа,
Словно звезда, чрез которую сын хитроумного Крона Знаменье шлет морякам иль обширному войску народов, Яркая, окрест нее в изобилии сыплются искры.
В виде таком устремилась на землю Паллада-Афина.
Пала в средину полков. Изумленье объяло глядевших Конников храбрых троян и красивопоножных ахейцев.
Про реки возле Илиона у Гомера говорится:
Прибыли вскоре они к Илиону, к струящимся рекам,
К месту, где струи сливают свои Симоент со Скамандром. Там удержала коней белорукая Гера богиня,
Их отпрягла и туман вкруг коней разлила непроглядный;
На берегу Симоент им амвросию вырастил в пищу. Двинулись обе, походкой подобные робким голубкам, Жарким пылая желаньем прийти к аргивянам на помощь. Прибыли к месту они, где всех больше мужей наилучших Было; стояли вкруг силы они Диомеда героя,
Коней смирителя, львам плотоядным подобные видом Или же злым кабанам, обладающим силой немалой.
И закричала на них белорукая Гера, принявши Образ могучего Стентора, медноголосого мужа;
Так он кричал, как зараз пятьдесят человек бы кричало: «Стыдно, ахейцы! Вы трусы! Лишь с виду достойны вы чести! Прежде, когда еще в битвы вступал Ахиллес благородный, -Нет, никогда из Дарданских ворот не дерзали троянцы Выступить: все трепетали его сокрушительной пики.
Нынче ж далеко от стен пред судами троянцы воюют!»
Около Илиона сливаются реки Симоент и Скамандр. По берегу Симоента богини пускают своих лошадей. Упомянуты также Дарданские ворота. Гера принимает образ Стенора и очень громко вещает перед ахейцами.
Точное указание, где происходит сражение ахейцев и троян - в поле между реками Симоент и Ксанф531 - дано в следующем отрывке:
Яростный бой меж троян и ахейцев оставили боги.
Но по равнине туда и сюда простиралось сраженье Между мужами, одни на других направлявшими копья,
В поле, между теченьями рек Симоента и Ксанфа.
А здесь упомянуты Скейские ворота, откуда можно было пройти к дубу:
Гектор меж тем подошел уж к Скейским воротам и к дубу. Вкруг него жены троянцев бежали и дочери, жадно Вести желая узнать о супругах, о детях, о братьях
Описание жилища царя Приама:
Вскоре приблизился Гектор к прекрасному дому Приама С рядом отесанных гладко, высоких колонн. Находилось В нем пятьдесят почивален из гладко отесанных камней, Близко одна от другой расположенных; в этих покоях Возле законных супруг сыновья почивали Приама.
Прямо насупротив их, на дворе, дочерей почивален Было двенадцать из тесаных камней, под общею крышей, Близко одна от другой расположенных; в этих покоях Возле супруг своих скромных зятья почивали Приама.
А вот упомянут, в акрополе (часть города, ядро его, расположенное на возвышении), храм Афины. Также говорится о Скейских воротах, со стороны которых, вероятно, и нападали враги:
После того как в акрополь пришли они к храму Афины,
Дверь перед ними раскрыла прелестная видом Феано,
Дочь Киссея, жена Антенора, смирителя коней.
Жрицей Афины ее поставили жители Трои.
Женщины руки простерли к Афине с великим стенаньем. Пеплос взяла принесенный прелестная видом Феано И, возложив на колени Афине прекрасноволосой,
Дочери Зевса владыки молилась и так говорила:
«Града защита, свет меж богинь, Афина царица!
О, сокруши Диомеда копье, сотвори, чтоб и сам он Грянулся оземь лицом пред воротами Скейскими Трои!»
Далее снова сказано про акрополь:
Гектор тем временем к дому уже подошел Александра.
Дом тот прекрасный воздвиг себе сам Александр при пособьи Лучших строителей-зодчих троянской страны плодородной. Был на акрополе выстроен он, со двором, с почивальней
Гектор покидает здание (лежащее выше улиц), идет по Трое, приближается к Скейским воротам. Эти ворота, находясь, кажется, на возвышенности, граничат с равниной:
Так отвечала. Обратно пошел торопливо из дома Гектор вниз по красиво отстроенным улицам Трои.
Вскоре приблизился он, проходя через город обширный,
К Скейским воротам, чрез них собираясь сойти на равнину
Ахейцы собираются хоронить своих и делать неподалеку укрепление - высокую стену со рвом. Трупы лежат на берегу Скамандра и равнине.
«Сын Атреев, и вы, остальные вожди все ахейцев! Длинноволосых ахейцев немало погибло тут в битвах.
Берег Скамандра прекрасноструистого кровью их черной Залил горячий Apec, и в Аид их отправились души.
Нужно, чтоб утром с зарей ахейцы войну прекратили,
Сами ж, собравшись, сюда мы свезем на волах и на мулах Трупы убитых с равнины, и все предадим их сожженью Невдалеке от судов, чтобы кости отцовские детям Каждый с собою привез, возвращаясь в отчизну родную. Холм над костром мы насыплем могильный, один на равнине,
Общий для всех. И вплотную к нему без задержки построим Стену высокую, - нам и самим, и судам в оборону.
В этой стене мы устроим ворота, сплоченные крепко,
Чтобы проехать чрез эти ворота могли колесницы,
Выроем ров за стеною снаружи большой и глубокий;
Он, обегая кругом, колесницы задержит и пеших,
Если когда-либо войско надменных троянцев нагрянет».
Примечательно, что Гомер везде указывает корабли именно мореходные. Это не для рифмы, а разделение - вероятно, плавали еще и другие корабли, речные. Но Гомер подчеркивал, что ахейцы - на мореходных кораблях:
Слушали все со вниманьем Приама и с ним согласились. Ужинать стали войска, по своим разместившись отрядам. Вместе с зарею Идей отошел к кораблям мореходным.
Троянцы и ахейцы собирают с равнины убитых, для погребения. Затем ахейцы таки возводят стену - в оборону и себе, и кораблям своим:
Только что новыми солнце лучами поля осветило,
Выйдя из тихо текущих, глубоких зыбей океана В путь свой небесный, как оба народа сошлись на равнине. Каждого мужа узнать было трудно, чужой ли он, свой ли. Лишь от запекшейся крови обмывши водой, различали И на повозки их клали, роняя горячие слезы.
Громко плакать Приам запретил. И безмолвно троянцы Мертвых своих на костер возлагали, печаляся в сердце, После ж, предавши огню, в Илион возвращались священный. Также, с другой стороны, и ахейцы в красивых поножах Мертвых своих на костер возлагали, печаляся в сердце, После ж, предавши огню, возвращались к судам изогнутым. Перед зарею назавтра, еще середь сумрака ночи,
Возле костра собрались отборные мужи ахейцы,
Холм над костром тем воздвигли могильный, один на равнине, Общий для всех. И вплотную к нему возвели без задержки Стену высокую, - им и самим, и судам в оборону.
Сделали в этой стене и ворота, сплоченные крепко,
Чтобы проехать чрез эти ворота могли колесницы,
Вырыли ров за стеною снаружи, большой и глубокий,
Все обегавший становье, и колья За рвом вколотили.
Так в своем стане широком трудились ахейские мужи.
Около воды, где стояли суда, был ров и высокая стена. Между рвом и стеной помещались кони и воины. Агамемнон становится на громадный корабль Одиссея, находящийся посередине других кораблей, чтобы его, Агамемнона, было всем слышно. По сему можно примерно судить о расстоянии, которое хотел он охватить:
Все близ судов между рвом и высокой стеною пространство Было забито толпами коней и мужей щитоносных,
Страшно теснимых.
Теснил Приамид их, стремительный Гектор,
Бурному равный Аресу. Давал ему славу Кронион.
Сжег бы тогда же огнем корабли равнобокие Гектор,
Если бы Гера царю Агамемнону в мысль не вложила'
Быстро народ возбудить, хоть спешил он и сам это сделать. Тотчас пошел он, ускорив шаги, к кораблям и становьям.
В сильной руке он держал огромный пурпуровый плащ свой. Стал Агамемнон на черный, громадный корабль Одиссея, Бывший в средине, чтоб голос его отовсюду был слышен
Про Скамандр:
Созвал блистательный Гектор троянских мужей на собранье, Прочь от судов отведя их, к реке, водовертью богатой,
В чистое поле, где было свободное место от трупов.
Про Илион и берег моря:
Мы, торжествуя, в открытый ветрам Илион возвратимся. Раньше однако настигла нас тьма, и она-то всех больше
О Ксанфе (Скамандре) и окрестностях:
Столько в пространстве меж Ксанфом рекой и судами ахейцев Виделось ярких троянских огней впереди Илиона.
Тысяча в поле пылала костров, и пред каждым сидело По пятьдесят человек, освещаемых заревом ярким.
Белый ячмень поедая и полбу, стояли их кони, Прекраснотронной зари близ своих колесниц ожидая.
О дубе, Скейских воротах:
Гектор от стен вдалеке не решался завязывать битву;
Только до Скейских ворот доходил и до дуба.
О том, что по Хеллеспонту до Фтии можно добраться за три дня:
Я корабли нагружу и спущу их на волны морские.
Если желаешь и если до этого есть тебе дело,
Рано с зарей ты увидишь, как рыбным они Геллеспонтом Вдаль по волнам побегут под ударами сильными весел.
Если счастливое плаванье даст мне земли колебатель,
В третий уж день я прибуду в мою плодородную Фтию.
Там я довольно имею, что бросил, сюда потащившись.
Могила, в которой похоронен «божественный Ил»:
Также и это тебе расскажу я вполне откровенно.
Созвал совет многолюдный с мужами советными Гектор Возле могилы, в которой божественный Ил похоронен, Дальше от шума.
Снова могила Ила:
Гектора Зевс промыслитель от стрел удалил и от пыли,
И от убийства мужей, и от крови и бранного шума.
Яро Атрид наседал, за собой призывая ахейцев.
Мимо могилы потомка Дарданова, древнего Ила,
Мимо смоковницы толпы троянцев по полю бежали,
В город стремясь. Неотступно преследовал с криком ужасным Их Агамемнон и кровью багрил необорные руки.
Но, добежавши до Скейских ворот и до дуба, троянцы Остановились и начали ждать остававшихся сзади.
Те ж на средине равнины бежали, подобно коровам,
Если глубокою ночью явившийся лев их разгонит
Ахейцы гнали троянцев к их городу по равнине, мимо «могилы потомка Дарданова, древнего Ила» и смоковницы. Добежав до Скейских ворот, около которых был дуб, троянцы остановились.
А вот хорошее описание реки Ксанф:
Но лишь приехали к броду реки, водовертью богатой, Светлоструистого Ксанфа, рожденного Зевсом бессмертным
Ксанф богат «водовертью», и достаточно глубок, чтобы иметь брод, по которому эту реку переходят. Про Ксанф (Ска-мандр) Гомер вообще часто говорит, что на нем много водоворотов. Что еще сообщает он о Скамандре? По крайней мере один его берег - крутой:
Так говоря, увела из сражения буйного бога И посадила его на крутом берегу над Скамандром.
К нему, в его долину, можно добраться от моря?
Так аргивян племена от своих кораблей и становий С шумом стремились в долину Скамандра; земля под ногами Грозно гудела от топота ног человечьих и конских. Остановились они на цветущем лугу скамандрийском
Поток это широчайший и глубокопучинный:
Против Гефеста - поток широчайший, глубокопучинный: Боги зовут его Ксанфом, а смертные люди - Скамандром
Скамандр впадает в море:
Мать и тебя не оплачет. Скамандр, водовертью богатый,
Тело твое унесет в широкое лоно морское!
Берега Скамандра:
Вспыхнули тут тамариски по берегу, ивы и вязы,
Вспыхнули донник душистый, и кипер, и влажный ситовник, Росшие густо вокруг прекрасных течений Скамандра.
Рыбы, угри затомились, - и те по глубоким пучинам,
Те по прекрасным струям и туда и сюда заметались
Скамандр сливает свои воды с Симоентом:
Прибыли вскоре они к Илиону, к струящимся рекам,
К месту, где струи сливают свои Симоент со Скамандром.
Между обеими реками есть поле, равнина:
Яростный бой меж троян и ахейцев оставили боги.
Но по равнине туда и сюда простиралось сраженье Между мужами, одни на других направлявшими копья,
В поле, между теченьями рек Симоента и Ксанфа.
Симоент протекает также вдоль некой Калликолоны:
Черной буре подобный, завыл и Apec меднобронный,
Громко троян возбуждая на бой то с высот Илиона,
То пробегая вдоль вод Симоента по Калликолоне.
Калликолона упомянута в поэме еще раз - вероятно, будучи названием холма, отдельного от того, на коем стоит Илион:
Так произнесши, повел Черновласый богов за собою К кругообразному валу Геракла, подобного богу;
Вал тот высокий троянцы совместно с Афиной Гераклу Сделали, чтоб от морского чудовища прятаться мог он В башне, когда на равнину оно устремлялось из моря.
Там воссел Посейдон и другие бессмертные боги,
Плечи окутав себе неразрывным туманом. Напротив Сели враждебные боги над кручами Калликолоны Около вас, Аполлон и Apec, городов разрушитель!
Страбон пишет о Калликолоне:
В 10 стадиях над селением илионцев возвышается Калликолона — нечто вроде холма, мимо которого в 5 стадиях протекает Симоент.
Так или иначе, у Гомера события «Илиады» разворачиваются в Малой Азии, на что Гомер указывает привязкой к Калликолоне, Хеллеспонту и другим местам ныне спорным либо установленным. Между тем, втиснуть Трою из «Илиады» в окрестности именно Хиссарлыка трудно, ну да рассуждать об этом толку нет.
Однако еще давние Греки, например Посидоний и Страбон, подметили, что в «Илиаде» странным образом смешана география Малой Азии и Европы.
Например, среди воюющих сторон - Мисяне или Мисийцы. В самом деле, в Малой Азии рядом с Троадой была Мисия. Но и в Европе она была, теперь там Болгария. Более того, вместе с этими Мисянами, союзниками выступают воины Гип-пемолгов, Галактофагов и Абиев - которых Страбон относит к Скифам и Сарматам. Стало быть, в сражении принимают участие европейские Мисяне и Скифы!
Что нам поведают о Трое другие источники?